full

full
Published on:

3rd Aug 2025

The Cry of the Mother and Child

Kinnos 2025 @ Avodas Halev

Transcript
Speaker A:

B' nair tisrael respond that no, we actually understand it better.

Speaker A:

We understand the Korban better, we feel the Korban more, and so it makes more sense for us to cry.

Speaker A:

So I want to read you just one of the arguments.

Speaker A:

It's a back and forth, but one of the arguments that the B' Nai Eretz Yisra' El make as to why they understand the Korban better.

Speaker A:

So it says like this.

Speaker A:

Nikrav bechol yom alagabe arsa di imana B' Nai' eret Yisrael say to B' Nai bav'.

Speaker A:

El.

Speaker A:

We understand the Khorman better because we go every day, we go to our mother's bed.

Speaker A:

We like a little child waking up in the morning, we go to our mother's room and we go to her bed to try and find her.

Speaker A:

It's a new day, it's the morning.

Speaker A:

We wanna find our mother.

Speaker A:

And we don't see her there.

Speaker A:

She's not there, she's not in bed.

Speaker A:

Nisha Allah.

Speaker A:

So we ask about her, but there's nobody that can tell her where she went.

Speaker A:

So it's like that little kid wakes up in the morning and you know, she's not there.

Speaker A:

So, okay, so maybe she's in the kitchen.

Speaker A:

So we go downstairs or maybe she's, you know, whatever it is, like, you know, go look around the house.

Speaker A:

So what do they do?

Speaker A:

Nisha la arsadilla.

Speaker A:

So we ask her bed, so to speak, where is she is Baalbela.

Speaker A:

But there is just, it's just confusing.

Speaker A:

Nisha la kursaya.

Speaker A:

We ask her chair.

Speaker A:

You know, I don't know exactly what this means, but it's like almost as if they go to a different part of the house.

Speaker A:

They go to, you know, where she's usually sitting and they go look for her nuffles.

Speaker A:

But we see that the chair is not there, the chair is broken, the chair fell over.

Speaker A:

So we go to where she's usually getting ready in the morning, you know, where she's usually.

Speaker A:

Where we can usually find her another spot.

Speaker A:

But anyone we ask, everywhere we go, everybody says we have no idea where she is.

Speaker A:

So we go and we try and track any kind of footsteps or any, any imprint that she left, you know.

Speaker A:

Now the child, this little kid, if you imagine this scene that the Tsar is painting, it's a incredible imagery.

Speaker A:

This little child, this little girl, a little boy waking up in the morning, going to his parents room and she's not there and going, and now, okay, let me see if I can find any traces of her.

Speaker A:

You know, where would she be?

Speaker A:

Is the front door ajar?

Speaker A:

Maybe she went outside to get something from the car, is in the backyard.

Speaker A:

Where is she?

Speaker A:

So the little kid is looking around Nisha Leigh.

Speaker A:

And finally it says, we go and we ask.

Speaker A:

The Masud Midvash explains this means we go and we ask the gag of the Beis Hamikdash if the Shekinah is there, if our mother is there.

Speaker A:

We ask the roof of the Beis Hamikdash.

Speaker A:

I don't know the significance specifically of that.

Speaker A:

And what does the roof tell us?

Speaker A:

What do we find there?

Speaker A:

The Saman Yasva, the roof says, yes, I have actually heard the voice of your mother.

Speaker A:

And she's crying.

Speaker A:

She's crying about you.

Speaker A:

She's looking for you.

Speaker A:

She's sad over losing you.

Speaker A:

And she just like you, she's going from roof to roof, from house to house, from place to place, crying and screaming out about finding you, about not knowing where you are.

Speaker A:

And this is what it says.

Speaker A:

Malachi alisa alis kulach legos.

Speaker A:

So we go out to the.

Speaker A:

To the paths and the streets, and we're asking and we're looking, where is she?

Speaker A:

Where is she?

Speaker A:

Kulu amrin deshmau kal meriur de bechiyya de mevaka al banan.

Speaker A:

Everyone's telling us we heard her crying, the same cry that you're crying.

Speaker A:

But we can't find her.

Speaker A:

We don't know where she went.

Speaker A:

And so she's walking around, the mother is walking around crying over not knowing where her child is.

Speaker A:

And the child is walking around crying, not knowing where the mother is.

Speaker A:

I think this is what this kino is about, because we're saying that our crying goes up to Shamayim and is joined with Shamayim aleiti Shamayim, that hashem should be crying with us.

Speaker A:

And the crying with us today, since we still don't have the Beis Hamikdash, is that we're both crying over not knowing where the other one is, which later in the kina is what it says that we ask anxiously, where is my Roe?

Speaker A:

Where is my shepherd?

Speaker A:

But I don't find him like the Zohar is talking about.

Speaker A:

And we say, we say, we scream out loud, if only I would know where to find him.

Speaker A:

I don't think the kinah gives a clear answer, as far as I can tell, were the Zohar certainly doesn't give an answer.

Speaker A:

It leaves it off in that way.

Speaker A:

And that's the.

Speaker A:

That's the Avelos that we're in is we're still searching Hashem, but to know that Hashem is also searching for us.

Speaker A:

And in a certain sense, that's the hope, because the hope is that we're both searching for each other.

Speaker A:

It's also the pain.

Speaker A:

The pain is to imagine the two searching for each other and not finding each other.

Listen for free

Show artwork for Avodas HaLev

About the Podcast

Avodas HaLev
Pnimiyus HaTorah - Chicago
Avodas HaLev is sharing pnimiyus HaTorah to the Chicago community and the world.

About your host

Profile picture for Aaron Toledano

Aaron Toledano